Bergeniläiset Humakissa Liittyviä tiedostoja

Liittyvää sisältöä

Linkkejä:

Bergen University College

Norjalais-ruotsalainen tutkija- ja kääntäjäryhmä vieraili Humakissa tutustumassa Humakin kokemuksiin kuulevien ja kuurojen tulkkien yhteisistä opiskeluryhmistä. Ingeborg Skaten and Gro Hege Saltnes-Urdal Bergen University Collegesta ja Elisabet Tiselius Tukholman yliopistosta tapasivat Humakin tulkkausalan asiantuntijoita ja vierailivat myös Viparossa, joka on kuuron, Humakista valmistuneen tulkin Markus Aron perustama yritys.

—Tutkimushankkeessa keskitymme kuurojen tulkkien kokemuksiin opiskelusta yhdessä kuulevien tulkkiopiskelijoiden kanssa Bachelor-tasoisessa koulutuksessa, kertoo Ingeborg Skaten.

—Olemme lyhyen vierailumme aikana oppineet paljon aikaisemmilta ja nykyisiltä kuuroilta opiskelijoilta ja heidän kuulevilta opiskelukavereiltaan, kuin myös Humakin lehtoreilta ja asiantuntijoilta, toteavat kaikki kolme.—Haluamme oppia Humakin kokemuksista – jotta voimme toivottaa tervetulleiksi yhtä hyvin kuurot kuin kuulevat opiskelijat suunnitteilla olevaan tulkkikoulutusohjelmaamme Bergen University Collegessa.

Humak on kouluttanut kuulevia ja kuuroja opiskelijoita yhdessä vuodesta 2001

Suomella on muita Euroopan maita pidempi historia kuulevien ja kuurojen tulkkien yhteisestä koulutuksesta. Erilliset ryhmät ovat vielä tänäänkin todellisuutta useimmissa maissa. Aloittaessaan vuonna 2001 nelivuotisen tulkkikoulutuksensa Humak toivotti tervetulleiksi sekä kuulevat että kuurot opiskelijat. Ensimmäiset kuusi kuuroa opiskelijaa aloittivat silloin opiskelun – heistä neljä valmistui. Humakin koulutusohjelmasta on sittemmin valmistunut 470 viittomakielentulkkia. Viisi heistä on kuuroja. Parhaillaan meneillään olevassa ohjelmassa on yksi kuuro opiskelija.

—Olemme pitäneet lähtökohtanamme sitä, että koulutamme opiskelijoita – niin kuulevia kuin kuuroja – samaan ammattiin. Onhan silloin luonnollista, että koulutus on mahdollisimman samanlaista. Humakin opintosuunnitelma on lähes sama kuulevilla ja kuuroilla opiskelijoilla, kertoo ryhmävastaava Eeva Salmi Humakista.

Opiskelijoiden kokemukset kiinnostavat

Pohjoismaiset vierailijat tulevat haastattelemaan opiskelijoita, jotka ovat osallistuneet yhteisiin tulkkikoulutuksiin. Samalla he perehtyvät opintosuunnitelmiin ja kuulevat opettajien kokemuksia.

—Yhteistyölle Humakin ja Bergen University Collegen välillä on hyvät mahdollisuudet. Tähän mennessä opettajavaihtoa on jo toteutunut jonkin verran. – toivottavasti se laajenee, toteavat vierailijat. Bergenissä viittomakielentulkkeja koulutetaan kolmivuotisessa Bachelor-tason ohjelmassa. Ohjelmasta on vuodesta 2004 alkaen valmistunut noin 110 opiskelijaa. Kaikki heistä ovat toistaiseksi olleet kuulevia.

Kansainvälistä yhteistyötä tulkkikoulutuksessa

Humakin tulkkikoulutus on mukana monenlaisessa kansainvälisessä yhteistyössä. Se osallistuu esimerkiksi kolmivuotiseen Erasmus-ohjelmaan Developing Deaf Interpreting. Tanskan Kuurojen liiton koordinoima kansainvälinen hanke keskittyy kuuroihin tulkkeihin. Humakin ja Tanskan lisäksi mukana Hampurin yliopisto, Coimbra ammatti-instituutti Portugalista ja eurooppalainen viittomakielentulkkien foorumi EFSLI (European Forum of Sign Language Interpreters).

Humak on myös mukana kansainvälisessä maisteritasoisessa koulutusohjelmassa EUMASLI European Master in Sign Language Interpreting www.eumasli.eu

Kuvassa: Elisabet Tiselius, Gro Hege Saltnes-Urdal ja Ingeborg Skaten vierailulla Humakissa Helsinki

Seuraava mahdollisuus hakea tulkki (AMK) -koulutukseen Humakissa on 16.3.2016 alkavassa yhteishaussa.

  • Nelivuotinen koulutus alkaa syksyllä 2016 Kuopiossa ja pääkaupunkiseudulla Kauniaisissa/Helsingissä. AMK-tutkinnon opiskelijat aloittavat opintonsa Kauniaisissa ja siirtyvät puolivälissä Valkeaan taloon Helsinkiin työelämäläheiseen opiskeluun.
  • AMK-tutkinnon ja työkokemuksen jälkeen on mahdollista jatkaa tulkki (ylempi AMK) -tutkintoon, joka sekin on haussa nyt keväällä. Monimuoto-opetuksen lähipäivät pidetään Helsingissä.Lisätiedot yhteishausta ja hakemisesta: www.opintopolku.fi