Siina Liimatainen Liittyviä tiedostoja

Liittyvää sisältöä

Linkkejä:

Siinan työpaikka

-Tällä alalla mikään ei vaikuta niin pysyvältä kuin muutos, kertoo viittomakielen tulkki (AMK) Siina Liimatainen.

Hän kannustaa tulkkausalaa ammatikseen harkitsevaa kehittämään muutoksiin sopeutumiskykyään. Sitä tarvitaan tulevaisuudessa aivan varmasti – alalla kuin alalla. -On etenkin työntekijän itsensä kannalta valtava etu, jos sopeutuu muutoksiin helposti. Muutos ei sinällään ole yleensä paha asia. Kyse on vain vanhojen tapojen poisoppimisesta ja uusien toimintatapojen omaksumisesta.

-Koska tarjoamamme palvelut on kilpailutettu, rytmittyy myös työnteko muutaman vuoden kilpailutuskausien mukaan. Tilanne on tämä ainakin vielä tällä hetkellä. Jokainen kilpailutuskausi tuo mukanaan uusia sääntöjä ja käytänteitä niin tulkkauksen kuin opettamisenkin osalta.

Tulkeille uusia ammatillisia mahdollisuuksia

Alalla käynnissä oleva muutos tarjoaa tulkeille uusia ammatillisia mahdollisuuksia. Yhä suurempi osa tulkkauspalveluista suuntautuu laajemmalle ryhmälle kuin perinteisille viittomakielen tulkkien asiakkaille. Tekninen kehitys tuo mukanaan uusia osaamistarpeita. Väestön ikääntyessä ja kommunikaatio-ohjausta tarvitsevien määrän kasvettua, uudistuvalle osaamiselle on tarvetta.

Humakista valmistunut viittomakielentulkki Siina tekee monipuolisia tulkkausalan töitä valtakunnallisessa Evantia-konsernissa. Hän opiskeli tutkinnon neljässä vuodessa ja valmistui vuonna 2013.

Viittomakielen tulkki, puhevammaisten tulkki, kommunikaatio-opettaja

-Tein jo opiskeluaika viittomakommunikaatio-opetuksia. Kesällä 2013 opetin osa-aikaisella tuntityösopimuksella, ja elokuusta 2013 alkaen olen työskennellyt kokopäiväisesti Evantialla, kertoo Siina.

-Aluksi tein viittomakielen tulkkausta ja kommunikaatio-opetusta. Vuonna 2015 aloin opiskella puhevammaisten tulkiksi ja samaan aikaan ajauduin Evantialla mukaan kommunikoinnin apuvälineiden tuotekehitystyöhön.

-Näin ollen tulkkaustyö sai väistyä lähes kolmen vuoden ajaksi – opetusasiakkaiden kanssa kuitenkin työskentelin tuonakin aikana. Nyt tammikuussa 2018 palasin taas takaisin tulkkaamaan.

Monipuolinen ja kehittyvä työnkuva

Siina kertoo, että hänen työnkuvansa Evantialla on ollut varsin monenkirjava, mutta tällä hetkellä työ koostuu enimmäkseen asioimistulkkauksesta ja kommunikaatio-opetuksesta. Toki opetusten suunnittelu, tulkkauksiin valmistautuminen, tilausten raportointi yms toimistotyöt kuuluvat myös arkeeni, jatkaa Siina.

-Olen valmistunut puhevammaisten tulkiksi tammikuussa 2017. Halusin täydentää osaamistani, sillä halusin opettaa myös kuvakommunikaatiota.

Sivun ylälaidan kuvassa on nukke Alius,  yksi opetusmateriaalipakettimme hahmoista, joka opettaa mielellään tukiviittomia lapsille.

Lisäksi työantaja on tukenut osallistumisia pienempiin koulutuskokonaisuuksiin, kuten vaikkapa kommunikointisovellusten käyttökoulutuksiin. Mitä työhöni kommunikoinnin apuvälineiden tuotekehityksen parissa tulee, niin siltä osin taitava työpari ja työ itse opettivat kaiken tarpeellisen.​

Siina Liimatainen ja Ville Virta
Evantia on kommunikoinnin moniosaaja. Palveluitamme ovat tulkkaus, puheterapia sekä kommunikaatio-opetus, kertoo Hurrikaani -rekrytointitapahtumassa Humakin pääkaupunkiseudun TKI-keskuksessa 13.3. Siinan kanssa työpaikkaansa esitellyt Evantian palvelupäällikkö Ville Virta. Hän on Siinan tavoin Humakin alumni.

Hakijan kaksi vaihtoehtoa

Humakin uudistuneessa tulkkausalan koulutuksessa on mahdollista erikoistua joko viittomakielentulkiksi tai puhevammaisten tulkin työhön. Oman kiinnostuksensa pohjalta on mahdollista hakea joko Helsinkiin tai Kuopioon.

Molemmista profiileista valmistuu Tulkki (AMK) -tutkintoon. Profiili 1 antaa valmiudet toimia viittomakielen tulkkina ja profiili 2 puhevammaisten tulkkina  sekä kommunikaation ohjaus- ja neuvontatehtävissä. Syventävät opinnot ja vapaasti valittavat opinnot tarjoavat mahdollisuuden pätevöityä tulkiksi myös muille asiakasryhmille ja muihin asiantuntijatehtäviin.

Sivun ylälaidan kuvassa oleva nukke Alius on yksi opetusmateriaalipakettimme hahmoista ja opettaa mielellään tukiviittomia lapsille.

Lue uutinen tulkkauksen kahdesta koulutusprofiilista (Linkki)

Kiinnostuitko?

Lue Humakin tulkkausalan ja kielellisen saavutettavuuden lehtoreiden blogi puhetta tukevista ja korvaavista kommunikaatiomenetelmistä
Voit jutella, vaikka et pysty puhumaan!